Al momento sono piuttosto giu, e non so che dirtene la intelligenza – ti ricordi E[dleston] per Cambridge – e sfinito – nel maggio passato – la sorella mi ha mandato una esposizione dei fatti poco fa – allora, ancora qualora non lo avrei piu rivisto, (ed e parecchio conveniente in quanto non lo abbia rivisto) sono stato con l’aggiunta di colpito di quanto dovrei preoccuparmi di dichiarare in altra parte; La dipartita e stata in questi ultimi tempi simile occupata mediante tutto cio giacche periodo mio, giacche lo annullamento della unione piuttosto remota e che portar strada una aureola dall’ultima ghinea di un avaro.”
L’evento affinche ho ricordato nella mia ultima ha avuto un prodotto circa di me, mi vergogno verso pensarlo, ciononostante non c’e da contendere su questi punti. ” – dovunque mi circolo, particolarmente sopra corrente luogo, questa piano mi segue, dico complesso questo insieme il repentaglio di incorrere nel tuo offesa, ciononostante non mi puoi disprezzare ancora di quanto io oltraggio me proprio. – Sono certamente parecchio malinconico, e modo tutte le persone che si lamentano non posso comporre affinche parlarti dunque.”
Consenso, Thyrza, essi mi parlano di te, cenere adorata, poiche tu non sei ancora giacche cenere; e incluso quello cosicche un tempo avevano di regolare, e evento aspro, sgradevole al mio coraggio
Byron cosicche, precedentemente di andarsene verso il Grnad Tour, aveva affidato alla Pigot il cuore di corniola rossa cosicche gli eta situazione offerto da Edleston, sente dunque il opportunita di vestire di ingenuo con se quell’oggetto e scrive alla signora Pigot pregandola di sollecitare la figlia ad inviarglielo. E affascinante considerare in quanto nella espresso sinistra qualsivoglia connotazione di varieta cosicche possa sopportare di assimilare dato che la tale morta tanto un adulto oppure una donna di servizio. Byron parla di “a person” ovvero di “the Giver”.
I suoni finirono!
Io sto a causa di scriverle su un assunto ebete e nonostante non riesco verso convenire differentemente. – Lei puo rammentare una corniola, perche alcuni anno fa ho depositato alla giovinetta Pigot, davanti ha certo verso lei, e attualmente sto per eleggere la oltre a egocentrico e maleducata delle richieste. – La uomo in quanto l’ha giorno a me, mentre ero tanto adolescente, e morta, e anche nel caso che quantita occasione e impiegato da qualora ci siamo incontrati, dato perche epoca l’unico rimpianto affinche possedevo di quella persona (cui ero una avvicendamento molto appassionato) ha contratto un coraggio dopo codesto avvenimento, in quanto in nessun caso avrei voluto che assumesse ai miei occhi. – nel caso che percio la donzella P[igot] l’ha conservata, devo in queste circostanze pregarla di comprendere la mia interrogazione che mi sia inviata al elenco 8 di St. James Street, Londra e io la sostituirlo con una cosa cosicche possa ricordarle me altrettanto abilmente. – certo che lei periodo costantemente dunque cordiale da sentirsi interessata al fortuna di [coloro] in quanto formavano l’oggetto delle nostre conversazioni, Lei puo dirle, perche chi aveva regalato la Corniola e sfinito nel maggio refuso di logorio all’eta di ventuno anni, diventando il curvatura in quattro mesi degli amici e parenti che ho sbigottito entro maggio e la intelligente di agosto!
Negli ultimi mesi del 1811 i riferimenti, evidentemente coperti, alla fine di Edlestin compaiono piuttosto volte nelle arte poetica di Byron e mediante accenti accorati. Mi limito a menzionare coppia testi.
“STANZE. Lungi da me, in lontananza da me accenti di cordoglio! quei canti, non ha guari attraverso me pieni di amorevolezza, cessino, ovverosia io fuggiro da questi luoghi perche non oso piuttosto udirli. Essi mi ricordano giorni piu belli… oh! fate giacche s’interrompano quei concenti: io non debbo con l’aggiunta di dunque, oime! provvedere, non debbo meditar oltre a sopra quello ch’io fui… contro esso che sono. La ammonimento perche rendeva consenso dolci quegli accordi tace, e il loro trucco si e dileguato: ora i loro suoni piuttosto soavi mi sembrano un canto funebre intuonato sui trapassati. … eppure al mio sensibilita musicale la vibrazione ne dura adesso; odo una ammonimento cosicche non vorrei attendere, una verso giacche occasione dovrebbe esser avvicendamento: pero spesso ella viene per sensibilizzare la mia residente incerta; quella dolce melodia mi segue ancora frammezzo i sonni. Io mi accorto, e pur continuamente la udienza, benche tutte le mie visioni siano dissipate. Dolce Thyrza, dormiente ovvero svegliato, tu non sei piuttosto allora perche un dolce sogno; una corpo celeste affinche, appresso aver riflettuto sui flutti la sua tremula esempio, ha staccato alla terra il proprio bagliore armonioso. Eppure il esploratore perche s’ingolfo nel fosco viottolo della vitalita, allor giacche il cielo sdegnato avra velata la sua apparenza, dolorera lento opportunita il area sfumato cosicche rallegrava il proprio via.